5 słów, które brzmią jak polskie, ale znaczą coś zupełnie innego po węgiersku
Czy zdarzyło Ci się kiedyś usłyszeć słowo w obcym języku i pomyśleć: „O, to na pewno znaczy to samo, co po polsku”? A potem zonk. Bo okazuje się, że zamiast komplementu właśnie rzuciłeś komuś tekst, który brzmi jak wyjęty z kabaretu.
Czytaj dalej